网上有关“What a dream 这篇英语短文翻译”话题很是火热,小编也是针对What a dream 这篇英语短文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
吴一凡要和爸爸还有Max来一场比赛。有许多人在那儿。他的爸爸跑的非常快,但是吴一凡不能。他什么都做不了。他非常焦虑。“我在学校跑的很快啊,”他想。“为什么现在我会跑的这么慢?”
然后,Robin给了他一些水,并对他说,“喝了这个!”吴一凡喝完之后,突然感到好了很多。他又能跑的很快了。
第二场比赛开始了。有好多动物也参加了那个比赛。吴一凡像一个豹子一样的奔跑。他一定能赢得比赛!但是突然,他摔倒了。接着,他醒了过来。他在床上。原来,仅仅是一个梦!
纯手打,!
小学六年级英语下册牛津版教材,第一课翻译课文,谢谢
今天是晴朗的一天。早上,我们骑了三人自行车。马克斯坐在自行车前面的篮子里。那是有趣的!我们拍了许多美丽乡村的照片。我们买了一些礼物和吃一些美味的食物。下午,妈妈吃了一些坏了的水果感觉不舒服。所以我们待在旅馆里。
爸爸和我想让她开心。我们化妆和表演一个有趣的话剧。罗宾扮演一只狗的角色。他真可爱,马克斯很喜欢他。他跳到他身上和舔他。当然,罗宾不喜欢他。我们笑了又笑。
英语翻译的技巧:
1、省略翻译法
这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。
2、合并法
合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如最后会翻译成定语从句、状语从句、宾语从句等等。
这是因为汉语句子里面喜欢所谓的“形散神不散”,即句子结构松散,但其中的语意又是紧密相连的,所以为了表达出这种感觉,汉语多用简单句进行写作。而英语则不同,它比较强调形式,结构严谨,所以会多用复杂句、长句。因此,汉译英时还需要注意介词、连词、分词的使用。
人教版小学六年级英语下册第11课的课文翻译。
本:杰克,这是苏海。她是我的同班同学。苏海,这是我的表兄,杰克。
苏海:很高兴见到你,杰克。
杰克:你好,苏海。
本:苏海有一个双胞胎妹妹。她的名字叫苏阳。
杰克:真的吗?你们长得像吗,苏海?
苏海:是的。
杰克:你和你的双胞胎妹妹一样高吗?
苏海:不。我比苏阳高。
杰克:你和苏阳谁年轻?
苏海:苏阳比我小20分钟。
杰克:那可真有趣。我想有一天能见见她。
苏海:你有一些弟弟或妹妹吗?杰克?
杰克:不。
苏海:那么你是家里的独生子女了。
杰克:是的,但是我妈妈说吉米也是她的孩子。
苏海:吉米是谁?
本:那是杰克的狗。这就是杰克。
苏海:他多大了?
杰克:他四岁了。他比我小一岁。
苏海:哦,我明白了。你有一个弟弟。
上个星期六是3月十二日,那是植树节。天气很晴朗,高伟和他的同学们去植树了,他们用铁锹在地上打洞。然后他们拿着小树苗将它们栽进洞里。他们从附近的河里取了水,给小树浇了水。
树对人们很重要,它们可以挡风。它们也能空气变得清新干净。同学们想使他们的国家变得更加充满绿色!
关于“What a dream 这篇英语短文翻译”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是正弦号的签约作者“闪杰”
本文概览:网上有关“What a dream 这篇英语短文翻译”话题很是火热,小编也是针对What a dream 这篇英语短文翻译寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你...
文章不错《What a dream 这篇英语短文翻译》内容很有帮助